In situ, de Patrick Bouvet

« Une femme aurait traversé les barrages avec une arme à la main. »
A partir de cette image, énigmatique et silencieuse, se développe une suite de récits, éclats de trajectoires individuelles ou collectives, dont l’auteur semble n’avoir conservé que le noyau, la force d’attraction magnétique. les territoires autour desquels s’ordonne In situ - camps de réfugiés, périphéries des villes, déserts criblés d’obus, frontières, zones de transit et aires de surveillance – constituent un arrière-plan sur le fond duquel se détachent les traces, les rêves, la mémoire d’une humanité en proie à la disparition, à la fuite ou à l’isolement.

LIRE UN EXTRAIT DU TEXTE

EXTRAIT

Traduction

«Не бывает
нулевого риска»
женщина вроде бы прошла
через заграждения
с огнестрельным
оружием
в сумке
были опробованы
разнообразные сценарии
захвата самолета
взятия заложников
распыления ядовитых газов в метро
но
«не бывает
нулевого риска»
(всего-то
восемь тысяч лет назад
Сахара была покрыта
озерами и лугами)
система
видеонаблюдения
работает прекрасно
система работает
но
женщина
вроде бы прошла
через Сахару
видеонаблюдения
видео
ноль
в сумке
при том что система
работает
прекрасно (тысячелетняя
пещера в Хевроне под
видеонаблюдением)
это загадка
женщина
с оружием
в сумке
силуэт
на видео
огонь
это загадка (эта пещера -
священное место
в ней можно найти проход в
Эдемский Сад)
ноль
тысячелетний
видео
миллион
долларов за один
детектор
выявляющий взрыврывчатые вещества
сплошной огонь
на видео
силуэт
женщина
в состоянии
психическом
ноль
психическая Сахара
дикость пейзажа
силуэт
на видео
психический пейзаж
работает прекрасно
десятки экспертов всматриваются
в небо и землю
на видео
женщина
в состоянии
психическом покрытом
озерами и лугами
вроде бы прошла через заграждения
ее психика
словно пейзаж
тысячелетний
десятки экспертов всматриваются
(в первой комнате
фильм запускают
по кругу)
женщина
вроде бы прошла
через состояние
состояние и его
дикость
(во втором зале
на мониторах прокручивают
эпизоды в замедленном темпе)
между небом и землей
видеофильм
словно проход
промежуток времени
место
ноль
это настоящая  пробоина
в ночи
образованная вертолетами
при помощи
инфракрасного оборудования
десятки экспертов всматриваются
между нулем и
миллионом долларов за один
детектор
мониторы
показывают промежутки времени
взрывчатые
(в третьем и последнем помещении
детали увеличены
до абстрактности)
между нулем и единицей
мониторы показывают
видеонаблюдение
нулевое место
время по кругу
но
силуэт
в видео-ночи
находит
проход
дикость времени
в ее сумке
проход
к абстрактности
пространство
психическое
ночь
пробитая
взрывчатыми
сценариями
десятки экспертов всматриваются
до абстрактности
захват
времени
при помощи детекторов
которые показывают
между нулем и
чем-то чуть-чуть
больше

 

Version originale

« le risque zéro
ça n’existe pas »
une femme aurait traversé
les barrages
avec une arme à
feu
dans son sac
des scénarios de
détournements d’avion de
prise d’otages de
gaz toxiques dans le métro
ont été testé
mais
« le risque zéro
ça n’existe pas »
(il y a seulement
huit mille ans
le Sahara était couvert
de lacs et de prairies)
le système
de vidéosurveillance
fonctionne parfaitement
le système fonctionne
mais
une femme
aurait traversé
le Sahara
de la vidéosurveillance
vidéo
zéro
dans son sac
pourtant le système
fonctionne
parfaitement (le tombeau
millénaire d’Hébron est sous
vidéosurveillance)
c’est un mystère
une femme
une arme
dans son sac
une silhouette
sur la vidéo
un feu
c’est un mystère (cette grotte
est un lieu sacré
on y trouve un passage pour
le jardin d’Eden)
zéro
millénaire
vidéo
un million
de dollars pièce
pour ces machines
qui détectent les explosifs
que du feu
sur la vidéo
une silhouette
une femme
dans un état
mental
zéro
Sahara mental
la sauvagerie du paysage
une silhouette
sur la vidéo
un paysage mental
qui fonctionne parfaitement
des dizaines d’experts scrutent
ciel et terre
de la vidéo
une femme
dans un état
mental couvert
de lacs et de prairies
aurait traversé les barrages
son système mental
comme un paysage
millénaire
des dizaines d’experts scrutent
(dans une première pièce
le film est projeté
en boucle)
une femme
aurait traversé
un état
un état et sa
sauvagerie
(dans une deuxième salle
des moniteurs montrent
des extraits au ralenti)
entre ciel et terre
le film vidéo
comme un passage
un laps de temps
un lieu
zéro
c’est une véritable trouée
dans la nuit
que provoquent ces hélicoptères
à l’aide
d’équipements à infrarouge
des dizaines d’experts scrutent
entre zéro et un
million de dollars pièce
pour ces machines
des moniteurs
qui montrent des laps de temps
explosifs
(dans le troisième et dernier espace
des détails agrandis
jusqu’à l’abstraction)
entre zéro et un
des moniteurs montrent
de la vidéosurveillance
un lieu zéro
du temps en boucle
mais
une silhouette
dans la nuit vidéo
trouve
un passage
la sauvagerie du temps
dans son sac
un passage
jusqu’à l’abstraction
un espace
mental
une nuit
trouée
de scénarios
explosifs
des dizaines d’experts scrutent
jusqu’à l’abstraction
le détournement
du temps
avec des machines
qui montrent
entre zéro et un
peu
plus

Traduction russe (de In Situ, de Patrick Bouvet, Éditions de l’Olivier, 1999) aux éditions du Centre National d’Art Contemporain de la Volga (Nijni-Novgorod), Fondation culturelle de la Volga, 2011

Traduction du français : Maria Zonina, Judith Depaule, Maria Fomina

Publiée dans le cadre du Programme d’Aide à la Publication Pouchkine, de l’Ambassade de France en Russie

Le livre était distribué à chaque spectateur à l’issue des représentation de Le Risque zéro ça n’existe pas, du 7 au 18 septembre 2011 à L’Arsenal – centre d’art contemporain de Nijni Novgorod, et du 26 au 29 septembre 2011 au Palais de la Culture Tchkalov à Oulianovsk